The Fate of the Point’s Writings

2.   Baha’s Version of Account
After having served under Subh-i Azal during the Baghdad period, in his letter (facsimile of which appears at the end of this page), addressed from Acre to Ism-al-Allahu al-Mahdi" Baha refers to "the Point's writings collected at Baghdad", brands Yahya [Subh-i-Azal] the wicked's transcription as useless and worthless, accuses him of "having tampered with them in certain passages," directs & indirect "Ism-al-Allah-al-Mahdi" to hand over the writings in the handwriting of Aqa-Husayn of Yazd, the Point's amanuensis to Nabil before Ali for their transportation to the most holy seat [i.e. Acre], and to leave the writings in the wretched hand of Yahya in the same box as they are."

"Although this servant," Baha admits does not perceive in himself power to reveal original verses," still less to turn my attention to [i.e. to decipher] those writings," yet Baha concludes with the divine guidance & assistance, once again time may be spent on having those writings deciphered and transcribed so that "my earlier words [here Baha speaks in the shoes of the Point] "may endure among mankind sanctified form of the corruption of corruptors." This was at Acre after 1865.

جناب اسم الله المهدی

اِنّ یا اسمی بسیار زحمت کشیدیم و تحمل نمودیم تا آنکه از اطراف نوشتجات حضرت اعلی در آن ارض جمع شد و در مدت توقف در عراق یحیی خبیث محول نمودیم که استکتاب نماید ولکن آنچه آن خبیث نوشته لایسمی و لا یغنی بوده و بغضی از مواضعرا هم تحریف کرده لذا آنچه خط اوست در همان صندوق بگذارید باشد و آنچه از خطوط کتاب آقا سید حسین است معلوم است خواه جلد شده باشد و خواه بی جلد در حین حرکت به جناب نبیل قبل علی در کمال ستر به ایشان تسلیم نمائید که به مقر اقدس برساند مقصود این است که آن نوشتجات نوشته شود و صحیح آن بماند و خطوط یحیی را اکثری جناب کلیم جلد کرده و خط نحس او معلوم است خبط نکنید آنچه خطوط سید عزیز یعنی جناب سید حسین است باید ارسال شود و اگر اسباب موجود و آنجا کتّاب متعد بودند  و میتوانست کسی بخواند در همان عرض قرار مدادیم که استکتاب شود ولکن حال در آن ارض اسباب منقطع است و اگر چه این عبد طاقت نزول آیات بدیعه در خود مشاهده نمیکند تا چه رسد به توجه در آن خطوط ولکن چون منسوب به ظهور قبل است محبوب جان من است و ازخدا توفیق میطلبم ؟ دیگر اوقات صرف شود آن خطوط قرائت شود و کتاب بنویسند تا آثار قبلیه ام بین برضه باقی بماند تناعن تحریف المفّرین 


The addressee of the letter is Sayyid Ali Akbar, known as Sayyid Mahdi one of the Hands of the Cause surnamed by Baha ‘Ism-al-allah-al-Mahdi’. He was later in custody and interrogated by the authorities in Teheran in 1300 A.H (1884-5) for subversive Bahai activities. He abjured his faith to receive his freedom following Baha’s death. He also a wrote a tract in refutation of Sir Abbas Effendi. The Kashf-al-Hiyal by Mirza Abd-al-Husayn Ayati surnamed Awara, Vol. III, 3rd impression, PP. 4-10, P. 42.

Nabil Before Muhammad referenced to in the letter stands for Baha’s son Muhammad Ali who took delivery of the writings in Beirut. Nabil is numerically equivalent to Muhammad.

Facsimile of Baha's letter is Sayyid Ali Akbar:



You can view nexts note, view previous notego to the main page,
or close this window: